Inscriptiones Graecae

«

IG VII² 2, 1, 28

»
Oropos
Amphiaraion
Proxenie-Dekret
Giebel-Stele
Marmor
312‒304
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1θεοί, τύχηι ἀγαθῆι. ἐπὶ Χαροπίδου ἱε‒
1Götter! Zu Glück und Heil! Unter dem Priester des
2ρέως τοῦ Ἀμφιαράου, πολεμάρχων Ἀμφ‒
2Amphiaraos Charopinos, den Polemarchen Amphi-
3ιδήμου Ἀμφιμήδους, Χαιρεστράτου Ε‒
3demos S.d. Amphimedes, Chairestratos S.d.
4ὐχάριδος, Νικοξένου Σιμίου· Ἀμφίδη‒
4Eucharis, Nikoxenos S.d. Simias; Amphide-
5μος Ἀμφιμήδους ἔλεξεν· ἔδοξεν τῆι β‒
5mos S.d. Amphimedes stellte den Antrag. Beschluss von
6ουλῆι καὶ τῆι ἐκκλησίαι· ἐπειδὴ ἄνδ‒
6Rat und Volksversammlung: Da gute und
7ρες ἀγαθοὶ καὶ δίκαιοι περὶ τὴμ πόλ‒
7gerechte Männer gegenüber der Stadt
8ιν τὴν Ὠρωπίων γεγένηνται Αἴσυμνο‒
8der Oropier gewesen sind Aisymnos
9ς Ὀξυμένους, Ἀντίπατρος Σώσιος Μακ‒
9S.d. Oxymenes, Antipatros S.d Sosis aus Make-
10εδόνες, προξένους καὶ εὐεργέτας εἶ‒
10donien: dass sie proxenoi und Wohltäter seien,
11ναι αὐτοὺς καὶ ἐκγόνους καὶ εἶναι α‒
11sie und die Nachkommen, und ihnen sei
12ὐτοῖς πολιτείαν, ἀτέλειαν πάντων, γ‒
12Bürgerrecht, Steuerfreiheit auf alles, das Recht
13ῆς, οἰκιῶν ἔγκτησιν, ἀσυλίαν, ἀσφάλε‒
13zum Erwerb von Grund (und) Haus, Schutz vor Beschlagnahme, Sicher-
14ιαν καὶ πολέμου καὶ εἰρήνης καὶ κατ‒
14heit im Krieg und im Frieden zu
15ὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν.
15Lande und zur See.

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIX 14
  • SEG XXV 485
  • SEG LI 585bis